Feature: Love in the Pandemic (Nov-Dec 2020)

I've been reading through the Feature — Love in the Pandemic, ever since its release. Its editor Annaurna Sharma has done a great job! The sheer variety of voices she has been able to put together in this issue is so commendable. It is also an honour to find my story among those of more established authors. Hearty congratulations, and best wishes for all her future endeavours.


Anuradha Mazumder, Calcutta    Dec 14,2020

Feature: Love in the Pandemic (Nov-Dec 2020)

Associating my creative energy with Muse India has always been an extremely rewarding experience. During the Pandemic times while as a writer I got to introspect in a different way, the Feature: Love in the Pandemic (Nov-Dec 2020) offered that opportunity to showcase what as a sensitive human being I was feeling. Thank you for incorporating my contribution in the issue and for your kind words of encouragement and appreciation.

I have gone through the feature and also read the editorial to it. The small anecdotes that have been clubbed together give the feel of the pandemic times and the times that were so complacently taken for granted by us.

I loved the way Annapurna Sharma has rendered the effect of the present times of pandemic on us. Congratulations for the success of the issue and I thank her for letting me be a part of this history of Muse India.


Dr. Shweta Mishra, Aashiyana, Lucknow    Dec 14,2020

The 'Mea Culpa' story (Feature: Love in the Pandemic)

I browsed through the Feature: Love in the Pandemic (Nov-Dec 2020) and was delighted to see the variety of authors and writings. Will be reading them individually soon. I enjoyed reading the story 'Mea Culpa' with my morning tea. The end was quite moving for me :) 


Chirantana Mathkari, University of Maryland, College Park    Dec 14,2020

Feature: Love in the Pandemic (Nov-Dec 2020)

The feature: Love in the Pandemic -- I really loved it. I haven't read all the stories yet, but the variety of the stories really touched me. It feels like the editor, Annapurna Sharma, organised them really well, in terms of how the lockdown began, and then onwards and onwards. I think it was really good of her to pick so many - since the experience of love in the pandemic has varied so much across different people. 


Tanvi Chowdhary, Varanasi    Dec 14,2020

Life & Literature (Nov-Dec 2020): Yellow frogs and a Bulging door

The piece 'Yellow frogs and a Bulging door' in the column Life & Literature (Nov-Dec 2020) by Annapurna Sharma, Dy. Chief Editor, is really a prose poem. She uses anthropomorphism and personification with great facility. A good example of anthropomorphism can be read  in the following extract: "I am talking about doors, doors that are vulnerable to weather conditions, doors that are immature and naïve, doors that are not consistent, doors that lack compassion, the doors which humans use to enter and retreat…doors that expand and shrink, doors of the inside.” An how she humanizes them? By sentences such as this one: “I wasn’t aware of how smoothly he could cut through soft, damp flesh;” and “The carpenter arrived to saw a part of the soft heart.”

Annapurna's use of personification is equally deft. To give one example: “The sun rushed out of its closet.” Personification gives human characteristics with the object of creating imagery.

Just to mention how the human mind works, this sentence “I never knew that frogs could change color, all to attract attention, the louder their croaks the better their chances of mating” reminded of a poem by Ted Hughes. I think the title of the poem was “The Jaguar.”

I was impressed by the fact that Annapurna brought alive a personality with a few quick strokes: “a grizzly, unshaven jaw, few white strands and well-built legs.”

I like her metaphors too, such as this one: “cared for like a baby just out of the womb.”

Towards the end it becomes clear why Annapurna is using these literary devices: to suggest the Oneness of existence, “Nature's inimitable style,” where everything is subtly orchestrated, like  the sound of rain with the croaks of frogs.


Murli Melwani, Foster City, CA, USA    Dec 14,2020

Editorial for the Feature: Love in the Pandemic (Nov-Dec 2020)

I have read Annapurna Sharma's editorial for the Feature: Love in the Pandemic. She is so right; at some deep level we've all been infected by the virus....even without manifesting it outwardly as symptoms of the illness. I liked her domestic help's insistence on not disrupting her work schedule! Probably it also kept her sane, the way our daily routines do.


Nighat Gandhi, Prayagraj    Dec 14,2020


Nighat Gandhi, Prayagraj    Dec 17,2020

Feature: Love in the Pandemic (Nov-Dec 2020)

So delighted to see the Muse India Issue 94. Words fail me to express my gratitude for shepherding an enormous undertaking wherein 50 plus writers have contributed to the Feature. Annapurna's Editorial Reflections makes an incredible reading, reminding me of my own train journeys starting with a Rupee or two. Her quotes from Dalai Lama and Henry David Thoreau are beautifully embedded. I feel inspired and empowered.


Sat Paul Goyal, Ann Arbor, USA    Dec 14,2020

Kudos to Muse India for the Feature on Children’s Literature in Telugu (Issue 91: May-Jun 2020)

Childhood is a luminous halt in one’s life journey. The literary creations being made by writers of children’s literature, by appreciating this importance, is not evoking due recognition, and much less in the case of Telugu writers. It’s in this background that the initiative taken by the internationally recognised Muse India online English journal to present a special feature on Children’s Literature in Telugu Land, giving space not only to well-known adult writers of children’s literature but also to promising child writers is highly admirable. More importantly, besides selecting some of the best works and effectively organising their translation by competent translators, Chief Editor U Atreya Sarma has himself, very elegantly, translated a substantial section of them. And there are insightful articles on various aspects of children’s literature in the Feature. This Feature certainly facilitates the non-Telugu readers to have a broad idea of children’s literature and its trends in the field of Telugu literature. Kudos to Muse India.


Dr Pathipaka Mohan, Asst. Editor (Telugu), National Book Trust of India, Hyderabad    Nov 26,2020

'Life & Literature' by Annapurna Sharma (Issue 94: Nov-Dec 2020)

I am writing in praise of Annapurna Sharma's article in the Life & Literature section titled 'Yellow Frogs and Bulging Doors.'  As always her wrting creates vivid imagery and alongside that, she has added an important aspect regarding Corona layoffs. 'Lurking in the garb of Corona was betrayal, egoism, jaundice, pestilence.' Her statement perfectly sums up the status quo. I tend to agree that the loss of the industrial world is nature's gain. Her description of the army of yellow frogs makes them sound quite alarmng, but it is hoped that others will put my reaction to the test by reading the work of this skilled writer. I like her indepth thoughts about innanimate objects; she has the ability to bring a piece of wood to life. A good read, not to be missed.


Betty Oldmeadow, England4J    Nov 26,2020

'Love in the Pandemic' — a timely theme (Issue 94: Nov-Dec 2020)

It has been a pleasure to contribute in a small way to the Muse India Feature: Love in the Pandemic. It captures the desires, aspirations, troubles and woes of people of different backgrounds, circumstances, and values, coming together to paint a picture of what humanity is going through as a family, during the challenging time of this pandemic. It brings relief and reassurance to read through these stories and poetry to understand that our collective experiences have one focus, that is love, which we crave more than ever, while in isolation. Thank you for basing this Issue on a timely topic. I invite all those who are bogged down by the status quo, to peek into these writings and identify their own selves and feel how universal one's feelings are.


Samya Senaratne, Colombo, Sri Lanka    Nov 26,2020

Muse India, a highly recommended journal

So pleased to have played a part in the Feature: Love in the Pandemic. Very important to record the experiences and emotions people are going through during this difficult time. The voices of the people will play a part in laying down historical archives for future generations. Muse India e-journal always contains a treasure trove of fascinating and interesting narratives and poetry on an endless variety of subjects. It is highly recommended! Since I began contributing to it a few years ago, it has brought me a great deal of pleasure. It is one of the best mentors available; a platform to share your writing and all for free. If you enjoy writing as a hobby, or reading, do take a look!


Betty Oldmeadow, Isle of Sheppey (Kent, England)    Nov 24,2020

Urdu Ramayan enhances the value of Muse India

The feature Urdu Ramayan (Issue 93: Sep-Oct 2020) is wonderful. I have no doubt that the value of the journal has enhanced manifold with this. Congrats to the feature editor Sukrita Paul Kumar, to contributors Syed M Shahed and Mukul Chaturvedi, as also to GSP Rao, Managing Editor and U Atreya Sarma, Chief Editor.


NS Murty, Bengaluru    Oct 26,2020

Urdu Ramayan, a thrilling Feature (Issue: 93 – Sep-Oct 2020)

I am absolutely thrilled to see the special feature on Urdu translations of the Ramayan. Long live cultural and linguistic diversity of the subcontinent! And congratulations to Mr Syed Shahed for his dedication to Urdu poetry and his excellent site urdushahkar.


Nighat Gandhi, Prayagraj    Sep 30,2020

Commendable Odia Feature (Jul-Aug 2020)
The Odia feature is a commendable job. I thank Muse India for showcasing a beautiful version of the extraordinary state of Odisha from its literary angle. 


Lipsa Mohapatra, Cuttack    Sep 23,2020

Amazing Feature on Urdu Ramayan (MI 93: Sep-Oct 2020)
I would like to commend and congratulate Muse India for the amazing feature on Urdu Ramayan. All articles in the feature are very informative and will help dispel misconceptions about Ramayan belonging to one religion, about Urdu being a "foreign" language, and about the misplaced ties between language and religion. The author Syed Shahed certainly did some painstaking research before writing the scholarly articles. I am equally impressed with the editorial by Sukrita Paul Kumar.

I haven't read all of MI yet, but I can say that the reflections in "Life and Literature" by Annapurna Sharma are very impressive. She has a unique and endearing style of writing.

Thanks to everyone at MI for the great work you all do.


Mir Murtuza Ali, Mississauga, Canada    Sep 07,2020

Odia Feature – Commendable in range and variety (MI 92)

My profound thanks to Muse India for the extremely valuable Feature: Tradition and Modernity in Odia Literature, in Issue 92 (Jul-Aug 2020).  The planning of the Feature is careful and it meaningfully includes the cultural aspects as well. As a result, the contributions cover a commendable range and variety, and the content is uniformly rich. It is a collection we, who are working on Odia literature and culture, will cherish and consult for many years. I liked the editorial by Prof Sachidananda Mohanty very much which is scholarly and written from an interesting perspective.


BN Patnaik, Retd. Professor of English & Linguistics (IIT Kanpur), Bengaluru    Aug 29,2020

Sachi Mohanty as Advisor is an excellent choice

I received a whatsapp message from Sachi Mohanty about his joining Muse India as Advisor. This is an excellent choice. Sachi has wide experience in both academic and creative fields and is a distinguished scholar. 

Congratulations for all the good work you have done already, in providing such a wonderful platform to Indian literature. Looking forward to further achievements.


Sanjukta Dasgupta, Kolkata    Jul 09,2020

Congrats on Muse India issue 92 (Jul-Aug 2020)

Congratulations to GSP Rao, Atreya Sarma, Annapurna Sharma and the entire Muse India team on releasing the new issue of Muse India! It’s your combined tenacity and the sheer will to go ahead with work that translates into the journal.

All the best for the Muse India’s e-book Beyond Corona: The Silver Lining!

And a huge welcome to Prof Sachidananda Mohanty as your Advisor. He carries his immense knowledge lightly and has always been a very friendly person. I greatly look forward to reading this special issue on Odia literature, as also the regular sections.


Lakshmi Kannan, New Delhi    Jul 07,2020

Akash's stories  very touching (Issue 91: Children's Literature in Telugu Land)
Akash's stories are very touching. I am highly impressed by the story " missing end". It was simple capturing and genuine, could  not stop reading till the end. All the best to Akash as he weaves more real life situations  into  beautiful fabric of story telling.


Sreelaxmi , Mumbai    Jun 27,2020

Thanks a lot for translating & publishing 23 lyrics from my books

Whoever is the writer of children’s literature, they write for the welfare of children.  I have been doing my best in the field of children’s literature in Telugu; and it’s my fortune that U Atreya Sarma, Chief Editor of Muse India has selected 23 lyrics from two of my books – my collection of children’s lyrics “sRjana chelime”; and 20 lyrics by children from my compilation “chiTTi kalaalu – chinni gaLaalu”; translated them along with Dy. Chief Editor Annapurna Sharma; and published them in the ‘Feature: Children’s Literature in Telugu Land’ of Muse India (Issue 91: May-Jun 2020). The translations are marvellous and the names & work of many writers like me and many young writers have now gone into English thanks to this wonderful Feature. I do feel that Atreya Sarma just like the yesteryear’s film lyricist ‘Acharya Atreya’ (Kilambi Venkata Narasimhacharyulu) has effectively grasped the minds & hearts of children while doing the translations. I hope that Muse India would feature more and more children’s lyrics in its future issues.


Pendota Venkateshwarlu (Poet & Writer), Siddipet    Jun 03,2020

Beautiful translation: Children’s Literature in Telugu Land (Issue 91)

My gratitude to U Atreya Sarma for his beautiful translation of 6 of the choicest lyrics from my collection of lyrics for children ‘Neetipushpalu’ which was possible only because of his competent scholarship in English and rich experience in translating the poems, stories and lyrics of many well-known writers.


Varukolu Lakshmaiah, Gatla Malyala (Siddipet Dist.)    Jun 03,2020

Children’s Literature in Telugu Land (Issue 91) – Translation a tight-rope walk

Translation is a tight-rope walk; it needs to be done by being faithful to and retaining the spirit of the original. Especially when something from an Indian language is to be translated into English, it presupposes a high standard of English. Since U Atreya Sarma is equally proficient in Telugu and English, the Feature on Children’s Literature in Telugu Land is able to see the light of day. Especially, the way he translated my lyric ‘kalupu gontu’ (Join the Chorus) is superb. My bouquet of thanks to Atreya Sarma for his bilingual competence and for the major role he has played in conceiving and bringing out this feature as also to his team – Annapurna Sharma, Ambika Ananth, and Shri Harsha Uppaluri.


Annavelli Rajamouli, Siddipet    Jun 03,2020

A wonderful Feature with a beautiful mix of writings 

The Feature on Children’s Literature in Telugu Land has introduced me to Muse India. It’s a wonderful section with a beautiful mix of writings, well-written, and excellently translated. Being a part of Children’s Literature myself as an executive of Shruti, a children’s journal in English from Hyderabad, I can understand the efforts that have gone into bringing out this Feature.


Ch Chandrashekar, Hyderabad    Jun 01,2020

Review of Balageyalu is superb

I am going through the Feature on Children’s Literature in Telugu Land (Muse India, Issue 91). While I am thankful to Editor Atreya Sarma for translating my lyrics so well and publishing them, I should say that his review of Dr Koduru Prabhakara Reddy’s Balageyalu is simply superb.


Dr Pathipaka Mohan , Hyderabad    Jun 01,2020

A comprehensive Feature with beautiful translations

The Feature on Children’s Literature in Telugu Land (Issue 91: May-Jun 2020) is comprehensive touching upon various things related to the theme. The translations are beautiful. It felt good to see the writings of as many as 22 children.  My hearty congrats and gratefulness to Muse India. And I am sharing the news about Muse India in general and this Feature in particular on social networking groups I am associated with.


Dr A Harinatha Reddy, Anantapur    Jun 01,2020

Delighted with the Children’s Feature (Issue 91)

I am very thankful to Muse India and Chief Editor U Atreya Sarma for having featured many writers of children’s literature from Siddipet district. All of us from Siddipet are delighted with the Feature and the excellent quality of translations. 


Itha Chandraiah, Siddipet    Jun 01,2020

Review of my Balageyalu (Issue 91)

U Atreya Sarma’s review of my compilation Balageyalu in the Feature on Children’s Literature in Telugu Land in Issue 91 (May-Jun 2020) of Muse India, as also his translation of contextual lyrics therein, apart from 5 other lyrics separately from the said book, is excellent. My hearty gratitude.


Dr Koduru Prabhakara Reddy, Proddatur    Jun 03,2020

A journal of varied voices and sections

Thank you for keeping Muse India going! Referring to Issue 91 (May-Jun 2020), especially in these troubled times, it is never easy to put together a journal with such varied voices and sections. This is just to congratulate you all on your wonderful spirit, your commitment and love for literature which keep us all going in these fearful times.


Anupama Raju, Thiruvananthapuram    Jun 01,2020

An absolutely refreshing section – Children’s Literature in Telugu Land (Issue 91: May-Jun 2020)

Kudos to Muse India and to Atreya Sarma for the Feature on Children’s Literature in Telugu Land in the latest issue of Muse India! It’s not only a treasure trove, there’s something so ‘complete’ about it that one may be tempted to include it as a section in a book of Children’s Literature.

Atreya Sarma, as the Feature’s editor, couldn’t have done this section if he hadn’t enjoy his own childhood, or the company of children. Like he begins in his Editor’s Doodle by saying ‘Childhood is the sweetest phase of human life.’ He also says we can bring up a child to be sound in body and mind only when we realize that ‘there is a child within every adult.’ Sadly, some adults kill this child within them. They invariably come across as ‘dry.’

It’s a great idea to focus on Telugu. Childhood is a phase when we’re closest to our mother tongue, and it lives within us right through our later years. I recall the delightful songs, lyrics and funny rhymes in Tamil (and Kannada). Another thing that vastly amuses my children is, till date I can do arithmetic tables rapidly ONLY in Tamil, and not in English!

That said, I can see that the section meant a lot of work for Atreya Sarma, translating most of the contributions, and roping in Shri Harsha Uppaluri to pitch in with his translations. So also Ambika Ananth and Annapurna Sharma. The translations are so lucid.

The pictures going with the writings are charming. While there are quite a few authors who write for children, Atreya Sarma has so thoughtfully included stories and poems written by children themselves. Pulla Murali Akash has an astonishing talent. The high point of Akash’s touching story ‘The Grateful Pupils’ is the denominations of the cash collected by the pupils – all in 25 paise, 50 paise, and rupee notes. How very convincing! That’s how we collected our small pocket money as children, stashing them away in our Piggy Bank. 

The lyric ‘Mother Tongue’ by G Arun Kumar in the section ‘Melodies by Children’ has a picture of Nannaya, one of the greatest and earliest Telugu poets. Some of us in Delhi got to hear eloquent talks about Nannaya through a former Director of Jnanpith, I think three decades back. He was a sound Telugu scholar and we loved to hear him talk in English about Nannaya.

The film melody ‘On the Birthday of Our Cute Tiny Tot’ (translated by Atreya Sarma) with the game of ‘blind man’s bluff’ in it slides in a gentle irony ‘Some people can’t see things, eyes though they have.’ How true!

Atreya Sarma’s review of Balageyalu urges one to read the book. The author Dr Koduru Prabhakara Reddy must be a hot favourite with children, as a doctor! That he has chosen to be a paediatrician must’ve come to him as another calling!  

My thanks to Atreya for an absolutely refreshing section. Just loved it!


Lakshmi Kannan, New Delhi    Jun 01,2020

Search function for books reviewed

There should be a search function on the website where one can also find name of books that have or have not been reviewed.


Sakshi, Delhi    Jun 01,2020

Goto Page
Feedback on any aspect of Muse India in the form of comments, reactions or suggestions are welcome from readers. These may be sent using the facility provided. These will be considered for posting in the site. Editors may edit reader's feedback for brevity and clarity, and reserve the right to publish or not the feedback received.

Submit Feedback